6G Celicas Forums

Welcome Guest ( Log In | Register )

> need help translating! french native speakers? - for promise rings, sorry, but i want it to be extremely accurate
post Aug 23, 2008 - 1:13 AM
+Quote Post
xredjokerx

Enthusiast
**
Joined Apr 18, '08
From Oakland, bay area, California
Currently Offline

Reputation: 1 (100%)




My girl and I are getting promise rings and we decided to engrave french words on them.

hers would be "I'll always be your king"
and mine would be "and i'll always be your queen"

heres what we have but we want to double check! annnd yeah. thanks guys!

"je serais toujours ton roi"

"je serais toujours ta reine"

is it grammatically correct? thanks for the help guys!

This post has been edited by xredjokerx: Aug 23, 2008 - 1:13 AM
 
Start new topic
Replies
post Aug 23, 2008 - 6:26 AM
+Quote Post
jazzcornet

Enthusiast
**
Joined Mar 27, '08
From newport news, va
Currently Offline

Reputation: 2 (100%)




Yep that's right! Curious though, wouldn't you want it to say "you'll always be my king" and "you'll always be my queen?" The rings are traditionally given with the engraving in context from the person, not too the person.

I don't know, something to hink about I guess. If you wanted It tha way, her ring would read, "tu sera toujours ma reine" and his ring would read "tu sera toujours mon roi"

Hth


--------------------

Posts in this topic


Reply to this topicStart new topic
4 User(s) are reading this topic (4 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 



Lo-Fi Version Time is now: February 13th, 2025 - 7:08 AM